AMERICAN IDIOMS/EXPRESSIONS: the elephant in the room

OK, look, we need to go ahead and discuss the elephant in the room. Jack and Susie have been having an affair behind Martha‘s back, and we need to support Martha in this matter.

OK, olhe, precisamos ir em frente e discutir o elefante na sala. Jack e Susie estão tendo um caso pelas costas de Martha, e precisamos apoiá Martha neste assunto.

I think we’ve done a pretty good job taking care of most things, but there is an elephant in the room. Judy has been stealing from the office for the past six months. This needs to stop!

Acho que fizemos um bom trabalho cuidando da maioria das coisas, mas há um elefante na sala. Judy tem roubado do escritório nos últimos seis meses. Isso precisa parar!

Can we all agree on one thing? There’s been an elephant in the room for at least three years, and the boss has been ignoring it. Let’s get all the facts out on the table and take care of the situation.

Podemos todos concordar em uma coisa? Há um elefante na sala há pelo menos três anos, e o chefe o ignora. Vamos colocar todos os fatos na mesa e cuidar da situação.

ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY:

ELEPHANT IN THE ROOM: It means something that everyone is aware of that probably should be addressed.

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS: continue, value

Next
Next

HETERONYMS: refill (noun & verb)