AMERICAN ENGLISH EXPRESSION/IDIOM: on a whim

On a whim, I decided to fly to Las Vegas. I am so excited to be finding such great adventure here!

Num impulso, decidi voar para Las Vegas. Estou muito animado por encontrar uma grande aventura aqui!

Steph bought a new pup on a whim, and she’s realizing now that she should’ve planned better. It was a pretty silly decision for her to do something like that on a whim.

Steph comprou um novo cachorrinho por capricho e agora está percebendo que deveria ter planejado melhor. Foi uma decisão muito boba para ela fazer algo assim, por impulso.

Judy’s father decided to change the oil in the car on a whim. He is thinking now that it’s better to stick to the schedule and be sure that the oil gets its full use before it is discarded.

O pai de Judy decidiu trocar o óleo do carro por capricho. Ele está pensando agora que é melhor seguir o cronograma e ter certeza de que o óleo será totalmente utilizado antes de ser descartado.

ENGLISH/PORTUGUESE VOCABULARY:

ON A WHIM: because of a sudden decision.

Previous
Previous

CHALLENGING WORDS: aching, matching

Next
Next

SYNONYMS: amusing, funny